FICHE DE POSTE - CDD du 15 novembre 2016 au 22 décembre 2017 Ingénieur linguiste / terminologue DESCRIPTION Le titulaire sera chargé de développer et construire des ressources termino-ontologiques bilingues (français/anglais) autour des métiers du domaine spatial. A ce titre, il sera amené à conduire des entretiens avec des ingénieurs et experts du secteur afin de modéliser leurs domaines de connaissances respectifs sous forme d'ontologies. Pour ce faire, le titulaire s'appuiera sur une méthodologie basée sur la linguistique de corpus ainsi que sur différents outils de TAL. Il procèdera à des opérations d'extraction et de tri terminologique, traduction de termes techniques, analyses de co-occurrences, analyses en concordances, identification et modélisation de relations sémantiques. Le travail de modélisation sémantique s'effectuera en étroite collaboration avec les experts des domaines concernés qui seront chargés de la validation des données produites. En parallèle, le titulaire travaillera au paramétrage et à l'optimisation d'un logiciel de catégorisation sémantique de documents. Il assurera l'enrichissement des ressources exploitées par le logiciel (corpus d'apprentissage automatique, corpus d'évaluation, données ontologiques) ainsi que leur gestion en configuration. Il sera chargé d'évaluer les résultats de la catégorisation et d'ajuster les ressources en fonction des résultats obtenus dans une perspective d'optimisation de la qualité de la catégorisation obtenue. Le titulaire sera également amené à intégrer les ontologies produites au sein d'un système d'information documentaire, notamment afin de permettre leur exploitation par le moteur de recherche sémantique. Dans ce cadre, il pourra être chargé d'effectuer des opérations d'administration du moteur de recherche pour assurer la mise à jour périodique des données ontologiques. L'impact de l'intégration des ressources termino-ontologiques dans le moteur sera également évalué, notamment au regard de la pertinence des résultats de la recherche et de la catégorisation documentaire. Le poste comportera en outre des activités d'administration et de maintenance d'une base de données terminologique utilisée dans le cadre des projets de traduction. A cet effet, le titulaire sera responsable de la création des comptes utilisateurs, du support utilisateur et du circuit de conformité. Il assurera périodiquement des tâches de maintenance de la base. PROFIL Formation supérieure (Bac + 5) en ingénierie linguistique. Bonne connaissance des méthodes et outils d'extraction de données terminologiques et sémantiques à partir de textes. Connaissance des problématiques liées aux moteurs de recherche et de catégorisation sémantiques. Expérience souhaitée autour de la modélisation de connaissances techniques et la conduite d'entretiens ou l'animation de séances de recueil d'expertise. Expérience professionnelle : 3 à 5 ans d'expérience professionnelle sur des secteurs d'activités similaires. Langues : Anglais courant (lu, écrit, parlé). APTITUDES Méthode, rigueur et organisation - Autonomie, sens des responsabilités, esprit d'initiative - Sens de la communication et aisance relationnelle, diplomatie - Esprit d'équipe - Capacités d'animation de groupe de travail - Curiosité intellectuelle et créativité - Goût des sciences et techniques - Disponibilité. DESCRIPTION DE LA STRUCTURE Coup de Puce Expansion a pour coeur de métier la traduction et l'interprétation. Dès 1988, alors sous forme d'Association 1901, l'équipe de Coup de Puce, assure des traductions pour divers clients, et est sélectionnée pour un premier marché de traduction et d'interprétation pour le Centre National d'Études Spatiales (CNES). La SARL Coup de Puce Expansion (CPE) est créée en 1992 et depuis lors, elle a su maintenir et consolider cette collaboration. L'équipe assure donc depuis 28 ans sans interruption des traductions dans le domaine spatial, fournissant également les interprètes français qui ont assuré entre autres les préparations et les liaisons opérationnelles pour des vols habités vers la station MIR et l'ISS, des missions de coopération franco-américaines et franco-russes, et divers autres projets spatiaux. Aujourd'hui, Coup de Puce Expansion dispose en interne de 10 personnes salariées en CDI et un gérant (également traducteur-interprète), et fait également appel à une équipe de collaborateurs externes ou associés. Parallèlement et depuis 2009, Coup de Puce Expansion a élargi son domaine de compétences par la création d'un pôle « Terminologie et KM » (Knowledge Management), composé d'une équipe de 3 personnes. Le pôle intervient sur la mise en place et le développement de systèmes de gestion documentaire et d'espaces collaboratifs. Les activités, menées principalement dans le cadre d'un marché public, visent au développement d'espaces de partage des connaissances (Wiki), de référentiels terminologiques et ontologiques destinés à faciliter l'accès à l'information, notamment au travers de systèmes de recherche documentaires. L'équipe intervient également dans le domaine de la modélisation et du transfert de connaissances métier (dans le cadre de départs à la retraite, par exemple). Le titulaire intègrera le pôle « Terminologie et KM », au titre du remplacement d'un membre de l'équipe, absent durant l'année 2017. A ce titre, il sera principalement basé dans les locaux de Coup de Puce mais effectuera également des déplacements chez le client (2 à 3 déplacements hebdomadaires) selon les besoins de la mission. Nous attirons votre attention sur le fait que, pour des raisons indépendantes de la volonté de l'employeur, la confirmation du besoin et l'embauche ne pourront intervenir que mi-novembre. L'embauche sera soumise à une période d'essai d'une durée de 3 semaines. Contact : Estelle CAVAN Mail : estelle.cavan@coupdepuce.fr Tél : 05-61-14-77-17